« End of Summer | Main | Reading America »

September 06, 2006


Hassan's book sounds like just the thing to stretch the edges of your French, Beth - a hefty, serious work on a subject of which you already have considerable knowledge.

You make me want to re-reread the Cairo Trilogy, and also make good on my long-standing intention to explore some of the Arab literature available in French translation.

Thanks for the link to the Hassan review -- lots of intriguing stuff there, notably "Gha'ib Tu'mah Farman (1927-1990), 'the Iraqi Mahfouz', whose writings explore Iraqi historical experience." I guess he hasn't been translated; in fact, I can hardly find any mention of him on the internet (of course, the transliteration problem doesn't help: Tumah, Taama, Taâma...). He's apparently translated Russian literature (Ifan Turghinif, Liyun Tulstuy). Damn, there's so much good stuff out there I'll never be able to get at! (Hmm, I wonder if Ard al-Sawad has been translated into French?)

On preview: Argh, I keep forgetting there's no HTML in your comments. I wanted to link Ard al-Sawad to:

Thanks for these comments, Jean and LH. There really is so much more Arab literature available in French than in English, as I see whenever I walk into a serious bookstore here - it's another reason for working on my French!

LH - I've changed the configuration to allow limited HTML. Hope that's less frustrating for you and other commenters!

The comments to this entry are closed.

My Photo

Who was Cassandra?

  • In the Iliad, she is described as the loveliest of the daughters of Priam (King of Troy), and gifted with prophecy. The god Apollo loved her, but she spurned him. As a punishment, he decreed that no one would ever believe her. So when she told her fellow Trojans that the Greeks were hiding inside the wooden horse...well, you know what happened.