« End of Summer | Main | Reading America »

September 06, 2006

Comments

Hassan's book sounds like just the thing to stretch the edges of your French, Beth - a hefty, serious work on a subject of which you already have considerable knowledge.

You make me want to re-reread the Cairo Trilogy, and also make good on my long-standing intention to explore some of the Arab literature available in French translation.

Thanks for the link to the Hassan review -- lots of intriguing stuff there, notably "Gha'ib Tu'mah Farman (1927-1990), 'the Iraqi Mahfouz', whose writings explore Iraqi historical experience." I guess he hasn't been translated; in fact, I can hardly find any mention of him on the internet (of course, the transliteration problem doesn't help: Tumah, Taama, Taâma...). He's apparently translated Russian literature (Ifan Turghinif, Liyun Tulstuy). Damn, there's so much good stuff out there I'll never be able to get at! (Hmm, I wonder if Ard al-Sawad has been translated into French?)

On preview: Argh, I keep forgetting there's no HTML in your comments. I wanted to link Ard al-Sawad to:
http://www.languagehat.com/archives/001301.php

Thanks for these comments, Jean and LH. There really is so much more Arab literature available in French than in English, as I see whenever I walk into a serious bookstore here - it's another reason for working on my French!

LH - I've changed the configuration to allow limited HTML. Hope that's less frustrating for you and other commenters!

The comments to this entry are closed.

My Photo

Who was Cassandra?


  • In the Iliad, she is described as the loveliest of the daughters of Priam (King of Troy), and gifted with prophecy. The god Apollo loved her, but she spurned him. As a punishment, he decreed that no one would ever believe her. So when she told her fellow Trojans that the Greeks were hiding inside the wooden horse...well, you know what happened.

MY SMALL PRESS